Verse 57
வையப்பா
சாதமொடு மதுமாம்சங்கள்
மைந்தனே
பாலொடு சர்க்கரையுந் தேனும்
செய்யப்பா
தேங்காயும் பலிதானிட்டு
தித்திக்குங்
கனிவகைகள் எல்லாம் வைத்து
பொய்யப்பா
சொல்லாமல் விஞ்சை ஓதிப்
புத்திரனே
சவ்வாதும் புனுகுஞ் சாத்து
மெய்யப்பா
வாடை பரிமளங்கள் எல்லாம்
வேண்டியே
தேவிக்கு வைத்துப் போற்றே
Translation:
Place son, along with cooked rice, alcohol and meat
Son, along with milk, sugar and honey
Perform bali with the coconut
Place all varieties of sweet fruits
Without lying, recite the verses
Son, adorn the fragrances of javvaadhu and punuku
True son, place all the fragrances
For Devi and praise her.
Commentary:
The first line surprises us when we read that Subramanyar
tells Agatthiyar to place meat and alcohol as offerings. Meivazhi Goundar says that it would not be
the conventional meat and alcohol as Subramanyar reprimands those who kill
lives in later verses. He splits the
word maamsam as maa+a+sam which means great water and bliss or poornam. One wonders whether alcohol and meat were
allowed as part of worship ritual or whether Subramanyar refers to something
else through these words. He says that
sugar, milk and honey should be offered along with sweet fruits. Coconut should be broken as a bali. Coconut signifies our skull. Breaking the coconut means releasing the
chithakasam within the body to merge with the perandam outside. The water and space within the coconut merge
with the outer space when it is broken.
Specific prayers should be utter truthfully and fragrances such as
Javvaadu and punuku should be adorned. Punuku
is the fragrance collect from civet cat and Javvaadu is also from an animal
belonging to the cat family.
No comments:
Post a Comment