Monday 13 October 2014

48. Cakras and the letters

Verse 48
சாற்றுகிறேன் நாற்கோணந் தன்னில் மைந்தா
தற்பரமாய் நகாரமிட்டு சார்பாய் நின்று
ஏற்றுகிறேன் அதன்பேரில் பிறைதானிட்டு
என்மகனே மகாரமென்ற மவுனஞ்சாத்தி
போற்றுகிறேன் அதன்மேன்முக்கோணமிட்டு
பூரணமாஞ் சிகாரத்தை நடுவே சாத்தி
காற்றிலையுமதிகமடா அறு கோணத்திற்
கலந்தெழுந்த வகாரமதைக் கனிவாய்ப் பூட்டே

Translation:
I am adorning, Son, on the square,
The self controlled nakaaram, remaining associated with it
I am adding above it a crescent
My son, adorning the silence, the makaara over it
I am praising by adding a triangle over it
Adorning the fully complete sikaara in its middle
In the six pointed figure that buffets in the great wind
Lock, with mercy, the vakaara that emerges.

Commentary:
Subramanyar is describing the cakras here.  Following his mention of the five letter mantra here he describes how the letters of the namacivaya are placed in the cakra.  Nakaara is placed at the muladhara, makaara at the svadhishtana, the cakra with the crescent, sikaara is placed at the manipuraka cakra with a triangle and the vakaara at the anahatha the cakra with six points.  This implies that the yakaara will be placed at the vishuddhi the next cakra in line. This pattern is similar to that which Agatthiyar described in his meijnanam. 

இப்பாடலில் சுப்பிரமணியர் சக்கரங்களும் அவற்றில் குறிக்கப்படும் எழுத்துக்களும் எவை என்று கூறுகிறார்.  முந்தைய பாடலில் அவர் குறிப்பிட்ட ஐந்தெழுத்துக்களை இங்கே முறையே மூலாதாரத்தில் உள்ள நாற்கோணத்திலும் மகாரத்தை சுவாதிஷ்டானத்தில் உள்ள பிறையிலும், சிகாரத்தை முக்கோணத்தைக் கொண்ட மணிபூரத்திலும் வகாரத்தை காற்று தத்துவத்தைக் குறிக்கும் அறுகோணத்தைக் கொண்ட அனாஹதத்திலும் குறிக்கவேண்டும் என்று அவர் கூறுகிறார்.  இதனால் கடைசி எழுத்தான யகாரம் விசுத்தி சக்கரத்தில் குறிக்கப்பட வேண்டும் என்பது தோன்றுகிறது.

No comments:

Post a Comment